Translation of "por fine" in English

Translations:

stamp out

How to use "por fine" in sentences:

Hai promesso di por fine all'idillio.
You promised to break up that romance.
Non avverrà, poiché è giunta l'ora di por fine a uno di noi due.
Nor shall it, for the hour is come to end the one of us.
Come por fine a tanto malore, gridò disperato.
'And into this he retched cried'
Nell'impeto di por fine ad un'epoca di tanta barbarie, Sheherazad, una vergine di rara bellezza, e gusto prezioso, si offrì di sposare il giovane tiranno.
To put an end to this cruelty, the lovely Sheherazade... a virgin of rare beauty and sultry perfume... offered herself in marriage to the young tyrant.
Nell'impeto di por fine ad un'epoca di tanta barbarie, Sharazad una vergine di rara bellezza e gusto intenso...
To put an end to this crudity, the lovely Sharazade... a virgin of rare beauty and salty perfume...
Nell'impeto di por fine ad un'epoca di tanta barbarie. Sharazad Una vergine di rara bellezza e gusto...
To put an end to this crudity... the lovely Sharazade... a virgin of rare beauty and salty perfume..."
Nell'impeto di por fine ad un'epoca di tanta barbarie, giunse Jamací, una divinità della foresta di Tijuca.
To end this cruelty... came Jamacy... goddess of the Tijuca forest.
Tu non capisci se io desidero por fine alla vita di mia madre.
You do not know if I wish to terminate my mother's life.
Ridurre il tasso di mortalità materna globale. Por fine alle epidemie di AIDS, tubercolosi, malaria e malattie tropicali trascurate.
By 2030, end the epidemics of AIDS, tuberculosis, malaria and neglected tropical diseases and combat hepatitis, water-borne diseases and other communicable diseases
Il Centro informazioni sul paraquat si riserva il diritto a sua unica discrezione di por fine all’accesso dell’utente al sito web del Centro informazioni sul paraquat e ai relativi servizi o ad ogni parte di questo in qualsiasi momento, senza preavviso.
TERMINATION/ACCESS RESTRICTION THE BANFF CANOE CLUB reserves the right, in its sole discretion, to terminate your access to THE BANFF CANOE CLUB Web Site and the related services or any portion thereof at any time, without notice.
Fu l'affievolirsi della luce del sole, infine, a por fine al massacro.
'Fading light eventually brought the massacre to an end.'
Sembra peccato non cogliere l'occasione di por fine a un alterco.
It seems a pity not to take the chance to end a quarrel.
Non ho preso parte all'accaduto, e ho cercato, come ho potuto, di por fine alla cosa.
And I did not participate in the activity, and I tried the best I could to get them to cease their activities."
Messa agli estremi, sarà un mezzo sbrigativo per por fine a tutto!
That will be a prompt way of finishing all, when I am pushed to extremity!
Bisogna condannarli, bisogna impedire loro di prendere le disposizioni atte a por fine alla loro esistenza?
Should we condemn them, should we forbid them to make an end to their life?
Noi desideriamo rigenerare il mondo, ma essi hanno deciso di por fine alla Mia vita.
We desire to regenerate the world, yet they have resolved to put an end to My life.
Scoprire l'identità di Madame Beltway e poi potremo parlare di come por fine agli articoli.
Just find out Madame Beltway's identity, and then we can talk about ending the stories.
Trova la fonte anonima di Angela e possiamo por fine a questo.
You find Angela's anonymous source, we can end this.
Per por fine alla piaga dei ritardi nei pagamenti l'Unione europea ha perciò adottato la direttiva 2011/7/UE relativa alla lotta contro i ritardi di pagamento nelle transazioni commerciali.
To end late payments the European Union therefore adopted Directive 2011/7/EU on combating late payment in commercial transactions.
Dobbiamo levare le nostre voci collettive e usare il nostro potere collettivo per por fine a tutte le forme di razzismo, tra cui il genocidio in corso del popolo palestinese.
We must raise our collective voices and use our collective power to bring about an end to all forms of racism, including the ongoing genocide of Palestinian people.
Dobbiamo costringere i governi occidentali e gli USA a por fine al loro appoggio unilaterale a Israele.
We must force Western governments and the USA to end their one-sided support for Israel.
Il previsto esaurimento e la notevole imprevedibilità delle scorte di intervento nel periodo 2011-2020 a seguito di riforme successive della politica agricola comune, costringono a por fine al programma MDP alla fine del 2013.
With the expected depletion of intervention stocks and their high unpredictability over the period 2011-2020, as a consequence of successive reforms of the Common Agricultural Policy, the MDP will be discontinued at the end of 2013.
« Ho fatto voto, proclamò con arroganza, « di non concedermi né cibo né sonno fino al momento in cui non sarò riuscito a por fine alla vita di Hájí Muhammad-‘Alí con le mie stesse mani!
"I have vowed, " he imperiously protested, "to deny myself both food and sleep until such time as I am able to end the life of Haji Muhammad-'Ali with my own hands!"
Morire... addormentarsi: nulla più. E con un sonno dirsi di por fine alle doglie del cuore e ai mille mali che da natura eredita la carne.
To die, to sleep no more, and by a sleep to say the end is the heartache and the thousand natural shocks the flesh is heir to.
Non dubitano di prenderla e di por fine in breve alla guerra.
They nothing doubt prevailing, and to make it brief wars.
Secondo al Maliki, la mossa unilaterale degli USA sta minando la possibilità stessa di un esito positivo dei negoziati per por fine al conflitto israelo-palestinese.
According to al Maliki, the US unilateral move is undermining the possibility of a successful outcome of the negotiations to end the Israeli-Palestinian conflict.
Noi non possiamo por fine a questa guerra, ma possiamo pregare affinché essa si fermi al più presto e possiamo aiutare quelli che si trovano in difficoltà, compresi i nostri fratelli cristiani”.
We cannot put an end to this war, but we can pray that it stops as soon as possible and we can help those who are in difficulty, including our Christian brothers and sisters."
Aleppo (Agenzia Fides) - Sabato 11 maggio i cristiani siriani di tutte le Chiese e comunità ecclesiali hanno indetto una giornata di preghiera per «supplicare Dio di concedere misericordia alla Siria e di por fine alla violenza.
Aleppo (Agenzia Fides) - Saturday, May 11 the Syrian Christians of all Churches and ecclesial communities have organized a day of prayer to "pray God to grant mercy to Syria and to put an end to the violence."
Il documento esamina le ragioni di tali comportamenti nell'imprenditoria e invita le imprese a por fine a pratiche discriminatorie.
The document explores the reasons behind such business behaviour and calls on businesses to stop discriminatory practices.
A mio modo di vedere, il nazionalismo non punta a por fine all'oppressione nazionale.
In my view nationalism does not aim at ending national oppression.
La Compagnia di Gesù già nel 1620, durante la sua congregazione generale provinciale, richiamò l’attenzione sulla necessità di por fine al lavoro schiavizzato, e favorire altre condizioni.
The Society of Jesus already in 1620, during its general provincial congregation, drew the attention to the need to put an end to enslaved work, and to favor other conditions.
Naturalmente Herodiade e sua figlia, Herodiade la Figlia (conosciuta anche come Salome) non sono disposte a por fine alla loro comoda vita e riescono a convincere Herode a incarcerare Giovanni.
Naturally Herodiade and her daughter Herodiade la Figlia (also known as Salome) are not ready to give up their comfortable life and they manage to convince Herode to send Giovanni to prison.
Vi sono stati scambi di vedute tra i membri dei gruppi di lavoro e il pubblico in sala sul miglior modo per por fine all'impunità, per emancipare le donne e per far applicare la legislazione esistente.
Views were exchanged between panellists and participants from the floor on how to end impunity, how to empower women and how to implement existing legislation.
Se cosí avesse voluto, l'Inghilterra avrebbe potuto por fine alla guerra all'inizio del 1941.
Had she so wished, Britain could have put an end to the war at the beginning of 1941.
13 E DIO disse a Noè: «Ho deciso di por fine ad ogni carne, perché la terra a motivo degli uomini è piena di violenza; ecco, io li distruggerò insieme alla terra.
And God said to Noah, “I have determined to make an end of all flesh, for the earth is filled with violence through them. Behold, I will destroy them with the earth.
Il documento esamina le ragioni di tali comportamenti nell'imprenditoria e invita le imprese a por fine a pratiche discriminatorie. Contesto
The document explores the reasons behind such business behaviour and calls for an end to discriminatory practices when it is not justified.
Un anziano, Flint, giunge per por fine all'attacco del robot, ma insiste che la squadra di sbarco deve andarsene subito.
An old man, Flint, arrives to halt the robot's attack, but insists that the landing party leave at once or die.
1.4871580600739s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?